Kindness

Another great post from Lynn J Kelly.

The Buddha's Advice to Laypeople

Gil Fronsdal has a wonderful series of published talks called “The Issue at Hand”.  The following is from Chapter 6: Heartfelt Practice –

Whatever a mother, father
Or other relative may do,
Far better is the benefit
From one’s own rightly directed mind.– Dhammapada 43

The English word “mindfulness” is the usual translation for the Pali word sati. Most generally, sati means to hold something in awareness. When the Chinese translated Indian Buddhist terms into Chinese characters, sati became a character with two halves: the top half is the character for  “the present moment” and the bottom half is the character for “heart.” The combination suggests that mindfulness is connected to the heart, to being “heartfelt in the present moment.” It points to the possibility of holding our experience in our hearts, to having an accepting, soft, and spacious awareness toward whatever is occurring. …

Many of…

View original post 341 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s